20CRv3: « Twentieth Century Reanalysis Project », version 3
2D-OI: Interpolation optimale bidimensionnelle
AAC: Archipel arctique canadien
ADR: Affaissements de dégel rétrogressifs
AgCFSR: Jeu de données de forçage climatique pour la modélisation agricole basée sur les données CFSR
AgERA5: Données ECMWF ERA5 pour les indicateurs agrométéorologiques
AgMERRA: Jeu de données de forçage climatique pour la modélisation agricole basée sur les données MERRA
AMSR-E: « Advanced Microwave Scanning Radiometer - Earth Observing System sensor »
ANUSPLIN: « Australian National University Spline »
Arctic-rcc: « Arctic Regional Climate Center »
ASRv2: « Arctic System Reanalysis », version 2
AWI: « Alfred Wegener Institute »
BCCA: « Bias-correct climate analogues »
BCCAQv2: « Bias Correction/Constructed Analogues with Quantile mapping reordering », version 2
BIPBRCC: Bâtiments et infrastructures publiques de base résistants aux changements climatiques (acronyme anglais CRBCPI)
CALM: « Circumpolar Active Layer Monitoring »
CanESM2: « Canadian Earth System Model », version 2
CANGRD: Anomalies de température et précipitation interpolées canadiennes
CanLEAD: « Canadian Large Ensembles Adjusted Dataset »
CanSWE: Jeu de données historiques d’équivalent en eau de la neige au Canada
CCI: « Climate Change Initiative »
CCIN: « Canadian Cryospheric Information Network »
CCSC: Centre canadien des services climatiques (acronyme anglais CCCS)
CEDA: « Centre for Environmental Data Analysis »
CEHQ : Centre d’Expertise hydrique du Québec
CEN : Centre d’études nordiques
CERSAT : Centre ERS d’Archivage et de Traitement
CFSR: « Climate Forecast System Reanalysis »
CFSv2: « Climate Forecast System du NCEP », version 2
CGC: Commission géologique du Canada (acronyme anglais GSC)
CGCNC: Commission géologique du Canada - Nord du Canada (acronyme anglais GSCNC)
CHM: « Canadian Hydrological Model »
CIRA: « Cooperative Institute for Research in the Atmosphere »
CIRES: « Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences at the University of Colorado Boulder »
CloudSat: « CLOUD SATellite »
CMAP: « CPC Merged Analysis of Precipitation »
CMIP: Projet de comparaison de modèles couplés, connue sous son appellation anglaise « Climate Model Intercomparison Project » (phase 5, CMIP5; et phase 6, CMIP6)
CMORPH: « CPC MORPHing technique », un jeu de données haute résolution pour les précipitations
CoCoRaHS: « Community Collaborative Rain, Hail & Snow Network »
CORDEX: Expérience régionale coordonnée de réduction d’échelle, connue sous son appellation anglaise « Coordinated Regional Climate Downscaling Experiment »)
CPC: « Climate Prediction Center »
CPCU: « CPC Unified Gauge-Based Analysis of Global Daily Precipitation »
CPMEC: Centre de prévision météorologique et environnementale du Canada (acronyme anglais CCMEP)
Crocus-ERA5: Modèle de neige 1D de Météo-France à partir des données ERA5
CRU: Unité de recherche climatique de l'Université d'East Anglia, connue sous son appellation anglaise « Climatic Research Unit »
CRU CL: Données climatiques sur les terres émergées du monde créées par CRU
CRU TS: Séries chronologiques de température créées par CRU
CRUTEM4: Version 4 des anomalies de température de l'air créées par CRU
CryoSat: « CRYOgenic SATellite »
CSA: « Canadian Standards Association »
CSV: « Comma-separated values »
Daymet: « Daily Meteorological Surface Data »
DCCAH: Données climatiques canadiennes ajustées et homogénéisées (acronyme anglais AHCCD)
DCN: Durée de la couverture de neige (acronyme anglais SCD)
DIAS: Système d'intégration et d'analyse des données, connue sous son appellation anglaise « Data Integration and Analysis System »
DJCr: Degrés-jours de croissance (acronyme anglais GDD)
DJC: Degrés-jours de chauffage (acronyme anglais HDD)
DOE: « United States Department of Energy »
DRC: Division de la recherche climatique (acronyme anglais CRD)
DRHEBV: Division de la recherche sur l'hydrologie et l'écologie des bassins versants (acronyme anglais WHERD)
ECCC: Environnement et Changement climatique Canada
ECLT: Extrêmes Climatiques à Long Terme (acronyme anglais LTCE)
ECMWF: « European Centre for Medium-Range Weather Forecast »
ECN: Étendue de la couverture de neige (acronyme anglais SCE)
EEN: Équivalent en eau de la neige (acronyme anglais SWE)
EQM: Erreur quadratique moyenne
ERA5: La cinquième réanalyse mondiale produite par ECMWF
ERA5-Land: Jeu de données de l’ECMWF pour les applications terrestres basé sur ERA5
ERA-Interim: Réanalyse atmosphérique globale de l'ECMWF, désormais remplacée par la réanalyse ERA5
ESA: « European Space Agency »
ESGF: « Earth System Grid Federation »
ESMValTool: « Earth System Model Evaluation Tool »
ESRI: « Environmental Systems Research Institute »
ETCCDI: « Expert Team on Climate Change Detection and Indices »
EUMETSAT: « European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites »
GeoTIFF: « Geographic Tagged Image File Format »
GES: Gaz à effet de serre (acronyme anglais GHGs)
GIEC: Groupe d’experts intergouvernemental sur les changements climatiques (acronyme anglais IPCC)
GISTEMP: Température de l’air à la surface du « Goddard Institue for Space Studies »
GLDAS: « Global Land Data Assimilation System »
GlobSnow: « Global Snow Project »
GMAO: « Global Modeling and Assimilation Office »
GMFD: « Global Meteorological Forcing Dataset for land surface modeling »
GPCC: « Global Precipitation Climatology Center »
GPCP: « Global Precipitation Climatology Project »
GPI: « Geostationary Operational Environmental Sounder Precipitation Index »
GPM: « Global Precipitation Measurement »
GSFC: « NASA Goddard Space Flight Center »
GTN‐P: « Global Terrestrial Network for Permafrost »
GTNO: Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (acronyme anglais GNWT)
GWF: « Global Water Futures »
GWFNet: « Global Water Futures Net catalogue »
HadCRUT3: « Hadley Centre Climatic Research Unit Temperature version 3 »
HadISDH: « Met Office Hadley Centre Intergrated Surface Dataset of Humidity »
HDF: « Hierarchical Data Format »
HR: Humidité relative
HRES: Modèle atmosphérique opérationnel à haute résolution de l’ECMWF
HRLDAS: Système d'assimilation de données terrestres à haute résolution de l’ECMWF
HTESSEL: Schéma de surface terrestre utilisé par ERA5 (« Tiled ECMWF Scheme for Surface Exchanges over Land incorporating land surface Hydrology »)
HYDAT: Base de données hydrométrique
IABP: « International Arctic Buoy Programme »
IAMs: « Integrated Assessment Models »
ICESat: « Ice, Cloud and land Elevation Satellite »
IDF: Intensité-Durée-Fréquence
IFM : Indice forêt-météo (acronyme anglais FWI)
IFREMER: Institut français de Recherche pour l’Exploitation de la Mer
IFS: Système de prévision intégré de l'ECMWF
IMERG: « Integrated Multi-satellitE Retrievals for GPM »
IMS: « Interactive Multisensor Snow and Ice Mapping System »
IPA: « International Permafrost Association »
IQ: Inuit Qaujimajatuqangit
ISD: « Integrated Surface Database » du NCEI
JMA: « Japan Meteorological Agency »
JRA-55: « Japanese 55-year Reanalysis »
JSC: Nombre maximal de jours secs consécutifs (acronyme anglais CDD)
LSM: « Land-surface model »
MBCn: « Multivariate bias correction with the N-dimensional probability density function transform »
MCG: Modèle de circulation générale ou modèle climatique global (acronyme anglais GCM)
MCGO: Modèle de circulation générale océanique
MEGC: Services météorologiques, eau, glace et climat (acronyme anglais WWIC)
MERRA: « Modern Era Retrospective-Analysis for Research and Applications »
MERRA2: « Modern Era Retrospective-Analysis for Research and Applications », version 2
MERRA-Land: Une version terrestre uniquement ("hors ligne") de la composante du modèle terrestre MERRA
MESH: Modélisation environnementale communautaire – Surface et Hydrologie
Met1km: Jeu de données météorologiques quotidiennes à résolution de 1 km
MODIS: « Moderate Resolution Imaging Spectro-Radiometer »
Mosaic: L'un des quatre modèles de surface terrestre utilisés à GLDAS à la NASA
MOP: Micro-ondes passives (acronyme anglais PMW)
MRC: Modèle régional du climat
MRCC5: Modèle régional canadien du climat version 5 (acronyme anglais CRCM5)
MST: Modèle du système terrestre (acronyme anglais ESM)
MSU: « Microwave Sounding Unit »
MSWEP: « Multi-Source Weighted-Ensemble Precipitation »
NARR: « North American Regional Reanalysis »
NASA: « National Aeronautics and Space Administration »
NCAR: « National Center for Atmospheric Research »
NCDC: « National Climatic Data Center »
NCEP: « National Centers for Environmental Prediction »
NCEI: « NOAA Centers for Environmental Information »
NESDIS: « National Environmental Satellite, Data, and Information Service »
NLDAS: « North American Land Data Assimilation System »
NOAA: « National Oceanic and Atmospheric Administration »
Noah: L'un des quatre modèles de surface terrestre utilisés à GLDAS à la NASA
NRCS: Service de conservation des ressources naturelles (NRCS) du ministère américain de l'agriculture.
NSIDC: « National Snow & Ice Data Center »
OMM: Organisation météorologique mondiale, connue sous son appellation anglaise WMO: « World Meteorological Organization »
OPI: « Outgoing longwave radiation Precipitation Index »
OSI SAF: « Satellite Application Facility on Ocean and Sea Ice »
Ouranos: Consortium sur la climatologie régionale et l’adaptation aux changements climatiques
PAVICS: Pôle d’analyse et de visualisation de l’information climatique et scientifique
PCIC: « Pacific Climate Impacts Consortium »
PCMDI: « Program for Climate Model Diagnosis & Intercomparison »
PDC: « Polar Data Catalogue »
PERSIANN: « Precipitation Estimation from Remotely Sensed Information using Artificial Neural Networks »
PIN: « Permafrost Information Network »
PIOMAS: « Pan-Arctic Ice Ocean Modeling and Assimilation System »
PNM: Pression au niveau de la mer
PNWNAMET: « Pacific Northwest North America meteorological dataset »
PRISM: « Parameter-elevation Regressions on Independent Slopes Model »
PRCPTOT: Précipitations totales
PWRF: « Polar Weather Research and Forecasting Model »
q: Humidité absolue et humidité spécifique
QDM: « Quantile Delta Mapping »
R-ARCTICNET: « Regional, Arctic Hydrometeorological data Network »
RADARSAT: Radar Satellite
RCAANC: Relations Couronne-Autochtones et Affaires du nord Canada (acronyme anglais CIRNAC)
RCP: Profil représentatif d’évolution des concentrations, connue sous son appellation anglaise « Representative Concentration Pathway »
RDA: « Research Data Archive » d l'NCAR
RDRSv2: Système régional de réprévision déterministe (« Regional Deterministic Reforecast System »), version 2
REDCAPP: « Reanalysis Downscaling Cold Air Pooling Parameterization »
RHBN: « Reference Hydrometric Basin Network »
RHC: Relevés hydrologiques du Canada (acronyme anglais WSC)
RHR: Réseau hydrométrique de référence
RNCan: Ressources naturelles Canada (acronyme anglais NRCan)
RPN: Format des fichiers standard utilisés à ECCC
RTS: « Retrogressive Thaw Slumps »
RX1day: Précipitation totale maximale durant un jour
RX5days: Précipitations maximales sur 5 jours
S14FD: « S14 retrospecitive meteorological forcing dataset »
SDCAN: Séries de données complètes pour l'Amérique du Nord basées sur les stations, connue sous son appellation anglaise SCDNA « Station-based serially complete dataset for North America »
SCF: Le Service canadien des forêts (acronyme anglais CFS)
SCG: Service canadien des glaces (acronyme anglais CSI)
SDII: Indice simple d'intensité des précipitations
SIKU: Réseau social du savoir autochtone
SMAP: « Soil Moisture Active Passive »
SmartICE: « Sea-ice Monitoring and Real-Time Information for Coastal Environments »
SMC: Service météorologique du Canada (acronyme anglais MSC)
SMOC: Système mondial d'observation du climat, connu sous son appellation anglaise GCOS « Global Climate Observing System »
SMOS: « Soil Moisture and Ocean Salinity »
SMMR: « Scanning Multichannel Microwave Radiometer »
Snow CCI: « Snow Climate Change Initiative »
SSM/I: Capteur hyperfréquences spécialisé/imageur, connu sous son appellation anglaise « Special Sensor Microwave/Imager »
SSMIS: Sondeur-imageur en hyperfréquence spécialisé, connu sous son appellation anglaise « Special Sensor Microwave Imager/Sounder »
SSP: « Shared Socioeconomic Pathways »
STA: Savoir traditionnel autochtone
SWAT: « Soil and Water Assessment Tool »
SWOT: « Surface Water and Ocean Topography »
Tdw : Température du point de rosée
TI: Technologie de l'information
Tmax: Température maximale quotidienne
Tmin: Température minimale quotidienne
Tmoy: Température moyenne quotidienne
T.N.-O.: Territoires du Nord-Ouest
TRMM: « Tropical Rainfall Measuring Mission »
TST: Température de la surface terrestre
Tw : Température du thermomètre mouillé
UCAR: « University Corporation for Atmospheric Research »
UDEL: Université de Delaware
ULS: Sonars émettant vers le haut, connu sous son appellation anglaise « Upward-Looking Sonars »
UNEP: « United Nations Environment Programme »
USDA: « United States Department of Agriculture »
UQAM: Université du Québec à Montréal
WMS: « Web Map Service »
WorldClim2: Version 2 des données météorologiques et climatiques mondiales à haute résolution spatiale du Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature
XML: « Extensible Markup Language »